PDA

Zobacz pełną wersję : A może po gruzińsku?



Natasza
04-06-2016, 15:19
- gau - cześć

- gamardżobat - dzień dobry

- nachwamdis - do widzenia

- rogor miwide Zugidszi - jak dojść do Zugidi?

- dzalian gemrielije - bardzo smaczne

- madloba - dziękuję

- szegidzilia mimihwano - czy może mnie Pan/Pani podwieźć?

- raz siemomtawazeb - co Pan/Pani poleca (restauracja)?

- rogor char - jak się masz?

- kargad - ok

- ise ra - tak sobie

- gakwt tawisupali otachi?-czy macie wolne pokoje?

- sad aris magazia?- gdzie jest sklep?

- sasiamowno iho szenigatsnoba - miło mi Cię poznać

- czemtwi sac - mnie również

- ukatsrawad, tu szeidzleba gadawihe surati - czy może mi Pan/Pani zrobić zdjęcie?

- rogoria hwal amindis prognozi - jaka jest prognoza pogody na jutro?

- ra szeidzleba wnaho sainteresu - co mogę zobaczyć interesującego?

- cza - cza - wódka

- czwen wart Polonetistad - jesteśmy z Polski

- Sakartwelo dzalian momcons - podoba nam się w Gruzji

- ik arian dzahlebi - czy tam są psy (ważne zdanie w górach)

- ra hirs - ile to kosztuje?

- rogor gadis marszrutka Zugidszi - kiedy odjeżdza marszrutka do Zugidi?

Natasza
04-06-2016, 15:20
przykładowe toasty
- mszwidoba szenda - dajwam Boże pokój
- sikwaruls gaumardżos - za miłość
- mszwidoba Polonetsde Sakartwelos - za pokój w Gruzji i w Polsce

- bolomde - do dna
- wachtanguni - tzw. brudzio

Natasza
04-06-2016, 16:12
Rozmówki Gruzińskie ze słowniczkiem
35.33 zl
Turystyczne rozmówki polsko -gruzińskie napisane pod kierownictwem absolwenta Uniwersytetu im Adama Mickiewicza w poznaniu dr Irakli Matcharashviliego. Rozmówki są specjalnie przeznaczone dla turystów po raz pierwszy wyjeżdżających do tego pięknego i dalekiego kraju. Są to pierwsze w historii fonetyczne rozmówki gruzińskie. Aby ułatwić komunikację, rozmówki nie zawierają transkrypcji słów i wyrazów gruzińskich, zbędnych podczas podróży turystycznej(transkrypcje napisane są w łatwym do zrozumienia polskiemu turyście w języku-Polskim!). Rozmówki są bogato ilustrowane. Zawierają też obszerny opis kuchni gruzińskiej, win, tradycji gruzińskich oraz przydatną listę muzeów z adresami i godzinami otwarcia. Kończy je, nie mniej przydatny słowniczek polsko-gruziński. Podczas pracy nad rozmówkami, autorzy korzystając z własnych doświadczeń podróżniczych oraz doświadczeń przyjaciół, uwzględnili większość sytuacji oraz ewentualności w których może się okazać polski turysta, podczas podróży po Gruzji. Zdaniem autorów, rozmówki polsko-gruzińskie będą nieodłącznym pomocnikiem oraz przewodnikiem w fascynującej podróży po tym starożytnym i pięknym kraju.
http://www.occur.pl/images/0245c46c/524c1706/4fc4d00f8b.jpg (http://www.occur.pl)