+ Odpowiedz na ten temat
Pokaż wyniki od 1 do 3 z 3

Temat: A może po gruzińsku?

  1. #1
    Administrator Maxitravelek Natasza ma wyłączoną reputację Avatar Natasza
    Zarejestrowany
    Jan 2011
    Postów
    30,476

    A może po gruzińsku?

    - gau - cześć

    - gamardżobat - dzień dobry

    - nachwamdis - do widzenia

    - rogor miwide Zugidszi - jak dojść do Zugidi?

    - dzalian gemrielije - bardzo smaczne

    - madloba - dziękuję

    - szegidzilia mimihwano - czy może mnie Pan/Pani podwieźć?

    - raz siemomtawazeb - co Pan/Pani poleca (restauracja)?

    - rogor char - jak się masz?

    - kargad - ok

    - ise ra - tak sobie

    - gakwt tawisupali otachi?-czy macie wolne pokoje?

    - sad aris magazia?- gdzie jest sklep?

    - sasiamowno iho szenigatsnoba - miło mi Cię poznać

    - czemtwi sac - mnie również

    - ukatsrawad, tu szeidzleba gadawihe surati - czy może mi Pan/Pani zrobić zdjęcie?

    - rogoria hwal amindis prognozi - jaka jest prognoza pogody na jutro?

    - ra szeidzleba wnaho sainteresu - co mogę zobaczyć interesującego?

    - cza - cza - wódka

    - czwen wart Polonetistad - jesteśmy z Polski

    - Sakartwelo dzalian momcons - podoba nam się w Gruzji

    - ik arian dzahlebi - czy tam są psy (ważne zdanie w górach)

    - ra hirs - ile to kosztuje?

    - rogor gadis marszrutka Zugidszi - kiedy odjeżdza marszrutka do Zugidi?

  2. #2
    Administrator Maxitravelek Natasza ma wyłączoną reputację Avatar Natasza
    Zarejestrowany
    Jan 2011
    Postów
    30,476
    przykładowe toasty
    - mszwidoba szenda - dajwam Boże pokój
    - sikwaruls gaumardżos - za miłość
    - mszwidoba Polonetsde Sakartwelos - za pokój w Gruzji i w Polsce

    - bolomde - do dna
    - wachtanguni - tzw. brudzio

  3. #3
    Administrator Maxitravelek Natasza ma wyłączoną reputację Avatar Natasza
    Zarejestrowany
    Jan 2011
    Postów
    30,476
    Rozmówki Gruzińskie ze słowniczkiem
    35.33 zl
    Turystyczne rozmówki polsko -gruzińskie napisane pod kierownictwem absolwenta Uniwersytetu im Adama Mickiewicza w poznaniu dr Irakli Matcharashviliego. Rozmówki są specjalnie przeznaczone dla turystów po raz pierwszy wyjeżdżających do tego pięknego i dalekiego kraju. Są to pierwsze w historii fonetyczne rozmówki gruzińskie. Aby ułatwić komunikację, rozmówki nie zawierają transkrypcji słów i wyrazów gruzińskich, zbędnych podczas podróży turystycznej(transkrypcje napisane są w łatwym do zrozumienia polskiemu turyście w języku-Polskim!). Rozmówki są bogato ilustrowane. Zawierają też obszerny opis kuchni gruzińskiej, win, tradycji gruzińskich oraz przydatną listę muzeów z adresami i godzinami otwarcia. Kończy je, nie mniej przydatny słowniczek polsko-gruziński. Podczas pracy nad rozmówkami, autorzy korzystając z własnych doświadczeń podróżniczych oraz doświadczeń przyjaciół, uwzględnili większość sytuacji oraz ewentualności w których może się okazać polski turysta, podczas podróży po Gruzji. Zdaniem autorów, rozmówki polsko-gruzińskie będą nieodłącznym pomocnikiem oraz przewodnikiem w fascynującej podróży po tym starożytnym i pięknym kraju.

+ Odpowiedz na ten temat

Uprawnienia

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów